بنك المعلومات
اعترضت الكنيسة الرومانية الكاثوليكية على الترجمات الإنجليزية الواردة في «تاينديل بايبل»، واعتبرت أنها لم تكن مجرد ترجمة حرفية للنصوص، بل جاءت متعمَّدة على نحوٍ يحرّف المعاني بما يخدم النزعة المعادية لرجال الدين ويعزز آراءً عدّتها هرطقية. وقد جعلها ذلك تنظر إلى هذه الترجمات بوصفها محاولة لتوجيه الفهم الديني بعيداً عن التأويل الكاثوليكي السائد في ذلك العصر.
تم نسخ الرابط
من الموسوعــة