كانت إِبّا أترّبوم أول من ترجم أعمال الروائي الإيرلندي جيمس جويس إلى اللغة السويدية، وهو ما جعلها اسمًا مبكرًا في التعريف بأدب جويس داخل الوسط الثقافي السويدي. وقد أسهم هذا الدور في نقل نصوصه إلى قرّاء جدد، في وقت كانت فيه أعماله تُعد من أكثر الكتابات الأدبية حداثةً وتعقيدًا في أوروبا، مما منح الترجمة أهمية خاصة في تاريخ استقبال أدبه خارج الإنجليزية.