تولّى هيرمان ديترز ترجمة كتاب ألكسندر ويلووك ثاير عن سيرة بيتهوفن إلى اللغة الألمانية، ثم نشره في هذه الصيغة قبل أن يصدر العمل نفسه باللغة الإنجليزية. ويعكس ذلك الأهمية التي حظيت بها السيرة في الأوساط الثقافية الألمانية، إذ سبق وصولها إلى القارئ الناطق بالإنجليزية الذي كُتبت له أصلاً، فانتقلت مبكراً إلى سياق نشر جديد أتاح تداولها بصورة أوسع داخل المجال الألماني.