بنك المعلومات
عند ترجمته كتاب «الجمهورية» لأفلاطون، فضّل ديسموند لي عبارة «الأسطورة المهيبة» بدلاً من التعبير الذي عدّه ترجمةً شائعةً مضللة، وهو «الكذبة النبيلة». ويعكس هذا الاختيار محاولةً لتخفيف الدلالة الأخلاقية المباشرة التي يوحي بها لفظ «الكذبة»، مع الإبقاء على المعنى الفلسفي المرتبط بسياق الفكرة في النص الأفلاطوني، حيث لا يُقصد مجرد الخداع بقدر ما يُراد بناء تصور رمزي أو سردي يؤدي وظيفة فكرية محددة داخل الحوار.
تم نسخ الرابط
من الموسوعــة
بنك المعلومات